LYRICS ROMANIZATION TRADUCTION

RADIO STAR

내 귓가에 매일 같은 시간엔
그녀 웃는 목소리 그 목소리 들려

지치고 피곤했던 하루는
마치 꿈처럼 사라져 가네

하얀 별빛같은 너의
얘기로 저 밤하늘은 빛나는걸

이제 내맘에 속삭여봐
listen to my loving radio

너의 사랑과 많은 꿈들이
세상을 향해 날아오를거야

너의 시작과 마지막까지
내 노래가 지켜줄꺼야

네 미소는 바람의 숨소리는
꿈결같은 멜로디 나의 멜로디야

나만을 기다렸던 시간이
너의 마음을 항상 난 기억해

하얀 별빛같은 너의 얘기로
저 밤하늘은 빛나는걸

이제 내맘에 속삭여봐
listen to my loving radio

너의 눈물과 아픈 시간은
추억속에서 웃고 있을꺼야

지금 이노랠 기억한다면
오늘처럼 행복할거야

여름 소나기 보다 시원한

때론 하얀 눈보다 더 포근한

내모습 이대로 변하지
않을게 영원히

너의 사랑과 많은 꿈들이
세상을 향해 날아 오를거야

너의 시작과 마지막까지
내 노래가 지켜줄거야

너의 눈물과 아픈 시간은
추억속에서 웃고 있을거야

지금 이노랠 기억한다면 나와
함께 부른다면 행복할수 있을거야

너의 사랑과 나의 모든 걸
매일 너에게 들려주고 싶어

다시 니 맘이 아프지 않게
내가 너와 함께 할거야

» Crédits : Aheeyah.com ─ JPop Asia__


RADIO STAR

Nae gwitkka-e mae-il gateun shiganen
geunyeo unneun mokssori geu mokssori deullyeo

Jichigo pigonhaettteon haruneun
machi kkumcheoreom sarajyeo gane

Hayan byeolbitkkateun neo-ui
yaegiro jeo bamhaneureun binnaneungeol

Ije naemame sokssagyeobwa
listen to my loving radio

Neo-ui saranggwa manhaeun kkumdeuri
sesangeul hyanghae nara-oreulgeoya

Neo-ui shijakkkwa majimakkkaji
nae noraega jikyeojulkkeoya

Ne misoneun baramui sumsorineun
kkumgyeolgateun mellodi na-ui mellodiya

Namaneul gidaryeottteon shigani
neo-ui ma-eumeul hangsang nan gi-eokhae

Hayan byeolbitkkateun neo-ui yaegiro
jeo bamhaneureun binnaneungeol

Ije naemame sokssagyeobwa
listen to my loving radio

Neo-ui nunmulgwa apeun shiganeun
chu-eokssogeseo utkko isseulkkeoya

Jigeum inorael gi-eokhandamyeon
oneulcheoreom haengbokhalgeoya

Yeoreum sonagi boda shiweonhan

Ttaeron hayan nunboda deo pogeunhan

Naemoseup idaero byeonhaji
anheulge yeongweonhi

Neo-ui saranggwa manheun kkumdeuri
sesangeul hyanghae nara oreulgeoya

Neo-ui shijakkkwa majimakkkaji
nae noraega jikyeojulgeoya

Neo-ui nunmulgwa apeun shiganeun
chu-eokssogeseo utkko isseulgeoya

Jigeum inorael gi-eokhandamyeon nawa
hamkke bureundamyeon haengbokhalsu isseulgeoya

Neo-ui saranggwa na-ui modeun geol
mae-il neo-ege deullyeojugo shipeo

Dashi ni mami apeuji anke
naega neowa hamkke halgeoya

» Crédits : Aheeyah.com ─ JPop Asia__


RADIO STAR

Yeah, yeah!
Listen up, yo! (écoute)
It's double S 501 coming at you, uh (c'est SS501 qui vient à toi)
And another one... Here we go man! (et une autre... On y va mec !)
Here's a love song just for you ( Voici une chanson d'amour rien que pour toi)
So break it down, come on! (alors vainc, c'est parti !)

Tous les jours au même moment
J'entends son rire, je l'entends elle
Les jours où je suis las et fatigué
Comme un rêve, tout ça disparaît

Pont
°Tout comme la blanche lumière des étoiles
Comme des mots, elles brillent dans le ciel de la nuit
Essaye de me décevoir maintenant
Écoute ma tendre radio°

Refain 1
*Ton amour et tes nombreux rêves
Le monde leur fait face et ils deviendront réalité
Du début jusqu'à la fin
Ma chanson te protègera*

Ton sourire est le bruit du vent
C'est une mélodie onirique, ma mélodie
Tout ce temps où j'ai attendu
Je me souvenais toujours de ton cœur

Pont°
Refrain 2
**Tes larmes et les moments où tu as été blessée
Tes souvenirs leurs souriront probablement maintenant
Si tu pouvais te rappeler cette chanson maintenant**
Je serais heureux comme aujourd'hui

Plus rafraichissant qu'une douche d'été
Plus chaud que la neige blanche
Ma présence ne changera pas, et ce pour toujours

Refrain 1*
Refrain 2**
Je serais heureux si nous pouvions la chanter ensemble

Ton amour ainsi que tout ce qui compte pour moi
Je veux te les rendre chaque jour
De façon à ce que ton cœur ne puisse plus te faire mal à nouveau
Je serai avec toi


» Traduction anglaise : Aheeyah.com ─ Akicute ─ JPop Asia__
» Traduction française : Misaki @ Triple S France__